Welcome to Q4wahabi.com (Question for Wahabi). Please login or sign up.

พฤษภาคม 05, 2024, 10:27:30 หลังเที่ยง

Login with username, password and session length
สมาชิก
Stats
  • กระทู้ทั้งหมด: 2,655
  • หัวข้อทั้งหมด: 651
  • Online today: 139
  • Online ever: 153
  • (เมษายน 26, 2024, 05:40:09 ก่อนเที่ยง)
ผู้ใช้ออนไลน์
Users: 0
Guests: 121
Total: 121

หนึ่งวัน หนึ่งอายัต 2

เริ่มโดย L-umar, สิงหาคม 24, 2009, 11:07:06 ก่อนเที่ยง

หัวข้อก่อนหน้า - หัวข้อถัดไป

0 สมาชิก และ 1 ผู้มาเยือน กำลังดูหัวข้อนี้

L-umar


หนึ่งวัน หนึ่งอายัต 2


อัลเลาะฮ์  ญัลละ ญะลาล๊ะฮฺ ทรงตรัสว่า

وَأْمُرْ أَهْـلَكَ بِالصَّـلَاةِ

และเจ้า (มุฮัมมัด) จงกำชับใช้ครอบครัวของเจ้าให้ทำนมาซ



บทที่ 20 : 132



มุฟัสสิรและมุหัดดิษมากมายได้รายงานว่า อัลลอฮฺตะอาลาทรงประทานโองการนี้ลงมาแก่ท่านอะลีและฟาติมะฮฺ(อ) โดยเฉพาะ ดังรายงานต่อไปนี้


ญะลาลุดดีน อัสสิยูตีรายงาน


وأخرج ابن مردويه وابن عساكر وابن النجار ، عن أبي سعيد الخدري قال : « لما نزلت { وأمر أهلك بالصلاة } » كان النبي صلى الله عليه وسلم يجيء إلى باب عليّ صلاة الغداة ثمانية أشهر يقول : الصلاة رحمكم الله { إنما يريد الله ليذهب عنكم الرجس أهل البيت ويطهركم تطهيراً } [ الأحزاب : 33 ] « » .

นำออกรายงานโดยอิบนุมุรดะวัยฮฺ, อิบนุอะซากิรและอิบนุน-นัจญาร รายงาน จากอบีสะอีด อัลคุดรีเล่าว่า :   เมื่อ ( ซูเราะฮ์ตอฮาอายะฮ์132 ) วะอ์มุร อะฮ์ละกะ บิซ-ซ่อลาติ - และเจ้าจงสั่งครอบครัวของเจ้าให้ทำนมาซ  ได้ประทานลงมา ปรากฏว่าท่านนบี(ศ)ได้มาที่ประตูบ้านท่านอะลี ตอนเวลานมาซซุบฮ์เป็นเวลา 8 เดือน
ท่านจะกล่าวเสมอว่า :  อัซ-ซ่อลาต ขออัลลอฮ์เมตตาพวกท่าน ( อันที่จริง อัลเลาะฮ์ทรงประสงค์ที่จะขจัดความโสมมออกจากพวกเจ้า โอ้อะฮ์ลุลบัยต์ของนบี  และ (ทรงประสงค์ที่จะ)ชำระพวกเจ้าให้สะอาดบริสุทธิ์ ) บทที่ 33 : 33      

อ้างอิงจาก ตัฟสีรดุรรุลมันษูร โดยสิยูตีเล่ม 7 : 46  ดูซูเราะฮ์ตอฮา อายะฮ์ 132  


ฟัครุล รอซีกล่าวว่า

وكان رسول الله صلى الله عليه وسلم بعد نزول هذه الآية يذهب إلى فاطمة وعلي عليهما السلام كل صباح ويقول : « الصلاة » وكان يفعل ذلك أشهراً

ปรากฏว่า ท่านรอซูลุลลอฮฺ(ศ)หลังการประทานโองการนี้ลงมา ท่านได้ไปหาท่านหญิงฟาติมะฮ์และท่านอะลี(อ)ทุกเช้า และจะกล่าวว่า อัซ – ซ่อลาต และท่านปฏิบัติเช่นนั้นเป้นเดือน

อ้างอิงจาก ตัฟสีรอัลกะบีร  โดยฟัครุล รอซี เล่ม 10 : 489  ดูซูเราะฮ์ตอฮา : 132  


อัลกุรตุบีกล่าวว่า

وكان عليه السلام بعد نزول هذه الآية يذهب كل صباح إلى بيت فاطمة وعلي رضوان الله عليهما فيقول :  الصلاة

ปรากฏว่า ท่าน(รอซูล อะลัยฮิสสลาม) หลังการประทานโองการนี้ลงมา ท่านได้ไปที่บ้านของท่านหญิงฟาติมะฮ์และท่านอะลี(อ)ทุกเช้า และจะกล่าวว่า อัซ – ซ่อลาต

อ้างอิงจาก ตัฟสีรอัลกุรตุบี   เล่ม 11 : 233  ดูซูเราะฮ์ตอฮา : 132  



มุหัดดิษอะฮ์ลุสสุนนะฮ์


อัต-ติรมิซีรายงาน


حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أَخْبَرَنَا عَلِىُّ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- كَانَ يَمُرُّ بِبَابِ فَاطِمَةَ سِتَّةَ أَشْهُرٍ إِذَا خَرَجَ إِلَى صَلاَةِ الْفَجْرِ يَقُولُ « الصَّلاَةَ يَا أَهْلَ الْبَيْتِ (إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا) ».
 
قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ

ท่านอะนัส บินมาลิกเล่าว่า :  แท้จริงท่านรอซูลุลลอฮ์(ศ)ได้เดินผ่านมาที่ประตูบ้านท่านหญิงฟาติมะฮ์เป็นประจำถึง 6 เดือน
เมื่อท่านออกไปนมาซซุบฮ์ แล้วท่านกล่าวว่า : อัซ-ซ่อลาต โอ้อะฮ์ลุลบัยต์ (อันที่จริง อัลเลาะฮ์ทรงประสงค์ที่จะขจัดความโสมมออกจากพวกเจ้า โอ้อะฮ์ลุลบัยต์ของนบี  และ(ทรงประสงค์ที่จะ)ชำระพวกเจ้าให้สะอาดบริสุทธิ์ ) บทที่ 33 : 33

สถานะหะดีษ :  ฮาซัน เฆาะรีบ ดูสุนันติรมิซี  หะดีษที่ 3511



อิหม่ามอะหมัดรายงาน

حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَمُرُّ بِبَابِ فَاطِمَةَ سِتَّةَ أَشْهُرٍ إِذَا خَرَجَ إِلَى صَلَاةِ الْفَجْرِ يَقُولُ الصَّلَاةُ يَا أَهْلَ الْبَيْتِ
{ إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمْ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا }

ท่านอะนัส บินมาลิกเล่าว่า : แท้จริงท่านรอซูลุลลอฮ์(ศ)ได้เดินผ่านมาที่ประตูบ้านท่านหญิงฟาติมะฮ์เป็นประจำถึง 6 เดือน
เมื่อท่านออกไปนมาซซุบฮ์ แล้วท่านกล่าวว่า : อัซ-ซ่อลาต โอ้อะฮ์ลุลบัยต์ (อันที่จริง อัลเลาะฮ์ทรงประสงค์ที่จะขจัดความโสมมออกจากพวกเจ้า โอ้อะฮ์ลุลบัยต์ของนบี  และ(ทรงประสงค์ที่จะ)ชำระพวกเจ้าให้สะอาดบริสุทธิ์ ) บทที่ 33 : 33


มุสนัดอะหมัด  หะดีษที่ 13529


อัลฮากิม อันนัยซาบูรี

حدثنا أبو بكر محمد بن عبد الله الحفيد ، ثنا الحسين بن الفضل البجلي ، ثنا عفان بن مسلم ، ثنا حماد بن سلمة ، أخبرني حميد ، وعلي بن زيد ، عن أنس بن مالك رضي الله عنه ، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يمر بباب فاطمة رضي الله عنها ستة أشهر إذا خرج لصلاة الفجر ، يقول : « الصلاة يا أهل البيت ، ( إنما يريد الله ليذهب عنكم الرجس أهل البيت ويطهركم تطهيرا ) »
هذا حديث صحيح على شرط مسلم ولم يخرجاه

ท่านอะนัส บินมาลิกเล่าว่า :  แท้จริงท่านรอซูลุลลอฮ์(ศ)ได้เดินผ่านมาที่ประตูบ้านท่านหญิงฟาติมะฮ์เป็นประจำถึง 6 เดือน
เมื่อท่านออกไปนมาซซุบฮ์ แล้วท่านกล่าวว่า : อัซ-ซ่อลาต โอ้อะฮ์ลุลบัยต์ (อันที่จริง อัลเลาะฮ์ทรงประสงค์ที่จะขจัดความโสมมออกจากพวกเจ้า โอ้อะฮ์ลุลบัยต์ของนบี  และ(ทรงประสงค์ที่จะ)ชำระพวกเจ้าให้สะอาดบริสุทธิ์ ) บทที่ 33 : 33

สถานะหะดีษ  : เศาะหิ๊หฺ  ดูอัลมุสตัดร็อก อะลัซ-ซ่อฮีฮัยนิ  หะดีษที่ 4731


อบีดาวูด อัตต่อยาลิซีรายงาน  

حدثنا أبو داود قال : حدثنا حماد بن سلمة ، عن علي بن زيد ، عن أنس ، عن النبي صلى الله عليه وسلم ، أنه كان يمر على باب فاطمة شهرا قبل صلاة الصبح ، فيقول : « الصلاة يا أهل البيت ، ( إنما يريد الله ليذهب عنكم الرجس أهل البيت  ) »
ท่านอะนัสเล่าว่า  : แท้จริงท่านนบีได้เดินผ่านประตูบ้านของฟาติมะฮ์ 1 เดือน ก่อนเวลานมาซซุบฮ์ แล้วท่านจะกล่าวว่า : อัซ-ซ่อลาต โอ้อะฮ์ลุลบัยต์ (อันที่จริง อัลเลาะฮ์ทรงประสงค์ที่จะขจัดความโสมมออกจากพวกเจ้า โอ้อะฮ์ลุลบัยต์ของนบีและ(ทรงประสงค์ที่จะ) ชำระพวกเจ้าให้สะอาดบริสุทธิ์ )

มุสนัดอัตต่อยาลิซี  หะดีษที่ 2159


อบูยะอ์ลารายงาน

حدثنا إبراهيم بن الحجاج السامي ، حدثنا حماد بن سلمة ، حدثنا علي بن زيد ، عن أنس ، أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يمر ستة أشهر بباب فاطمة بنت النبي عند صلاة الفجر ، فيقول : « الصلاة يا أهل البيت ، ثلاث مرات ، ( إنما يريد الله ليذهب عنكم الرجس أهل البيت ويطهركم تطهيرا ) »

ท่านอะนัสเล่าว่า  : แท้จริงท่านรอซูลุลลอฮ์(ศ)ได้ผ่านมาที่ประตูบ้านของฟาติมะฮ์ เป็นเวลา 6 เดือน ทุกครั้งที่ท่านจะออกไปนมาซฟาญัร ท่านจะกล่าวว่า อัซ-ซ่อลาต โอ้อะฮ์ลุลบัยต์ (อันที่จริง อัลเลาะฮ์ทรงประสงค์ที่จะขจัดความโสมมออกจากพวกเจ้า โอ้อะฮ์ลุลบัยต์ของนบี  และ(ทรงประสงค์ที่จะ)ชำระพวกเจ้าให้สะอาดบริสุทธิ์ )

มุสนัดอบียะอ์ลา  หะดีษที่  3871


อับดุ บินหุมัยดฺรายงาน

حدثنا عفان بن مسلم ، ثنا حماد بن سلمة ، عن علي بن زيد ، عن أنس بن مالك ، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يمر بباب فاطمة ستة أشهر إذا خرج إلى صلاة الفجر ، يقول : الصلاة يا أهل البيت ( إنما يريد الله ليذهب عنكم الرجس أهل البيت ويطهركم تطهيرا  )

ท่านอะนัสเล่าว่า  : แท้จริงท่านรอซูลุลลอฮ์(ศ)ได้ผ่านมาที่ประตูบ้านของฟาติมะฮ์ เป็นเวลา 6 เดือน ทุกครั้งที่ท่านจะออกไปนมาซฟาญัร ท่านจะกล่าวว่า อัซ-ซ่อลาต โอ้อะฮ์ลุลบัยต์ (อันที่จริง อัลเลาะฮ์ทรงประสงค์ที่จะขจัดความโสมมออกจากพวกเจ้า โอ้อะฮ์ลุลบัยต์ของนบี  และ(ทรงประสงค์ที่จะ)ชำระพวกเจ้าให้สะอาดบริสุทธิ์ )

มุสนัดอับดุบินหุมัยดฺ  หะดีษที่  1228


อิบนิอบีชัยบะฮฺรายงาน


حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَعْلَى الأَعْشَى ، عَنْ يُونُسَ بْنِ خَبَّابٍ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ أَبِي الْحَمْرَاءِ ، قَالَ : شَهِدْتُ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - ثَمَانِيَةَ أَشْهُرٍ ، كُلَّمَا خَرَجَ إِلَى الصَّلاةِ أَوْ قَالَ : إِلَى صَلاةِ الْفَجْرِ ، مَرَّ بِبَابِ فَاطِمَةَ فَيَقُولُ : السَّلامُ عَلَيْكُمْ أَهْلَ الْبَيْتِ : إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا [الأحزاب : 33].

มุสนัดอิบนิอบีชัยบะฮฺ  หะดีษที่  720
  •  

L-umar



อิบนุหะญัร อัลอัสเกาะลานีรายงานว่า


وقال أبو بكر بن أبي شيبة : ثنا يحيى بن يعلى الأسلمي ، ثنا يونس بن خباب ، عن نافع ، عن أبي الحمراء ، قال : شهدت مع النبي صلى الله عليه وسلم ثمانية أشهر ، كلما خرج إلى الصلاة - أو قال : صلاة الفجر - مر بباب فاطمة ، فيقول : « السلام عليكم أهل البيت إنما يريد الله ليذهب عنكم الرجس أهل البيت ويطهركم تطهيرا  »
الكتاب : المطالب العالية للحافظ ابن حجر العسقلاني  ح 3780

อบุลหัมรอเล่าว่า : ฉันอยู่กับท่านรอซูลุลลอฮ์(ศ) เป็นเวลา 8 เดือน เมื่อท่านออกไปนมาซ หรือเขากล่าวว่า(เมื่อท่านออกไป)นมาซซุบฮฺ  ท่านผ่านมาที่ประตูบ้านท่านหญิงฟาติมะฮฺ แล้วท่านกล่าวว่า : อัสสลามุ อะลัยกุม อะฮ์ลุลบัยต์  อันที่จริง อัลเลาะฮ์ทรงประสงค์ที่จะขจัดความโสมมออกจากพวกเจ้า โอ้อะฮ์ลุลบัยต์ของนบี  และ(ทรงประสงค์ที่จะ)ชำระพวกเจ้าให้สะอาดบริสุทธิ์ ) อัซ-ซ่อลาต ขออัลลอฮ์เมตตาพวกเจ้า,  


อ้างอิงจากหนังสือ  อัลมะตอลิบุลอาลียะฮ์  โดยอิบนุหะญัร อัลอัสเกาะลานี  หะดีษที่ 3780
  •  

L-umar




อิบนุลอะเราะบีรายงาน


وَرَوَى أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ { أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَمُرُّ بِبَابِ فَاطِمَةَ سِتَّةَ أَشْهُرٍ إذَا خَرَجَ إلَى صَلَاةِ الْفَجْرِ يَقُولُ : الصَّلَاةَ يَا أَهْلَ الْبَيْتِ ، إنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمْ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا } .
أحكام القرآن لابن العربي - (ج 6 / ص 356

ท่านอะนัสเล่าว่า  : แท้จริงท่านรอซูลุลลอฮ์(ศ)ได้ผ่านมาที่ประตูบ้านของฟาติมะฮ์ เป็นเวลา 6 เดือน เมื่อท่านออกไปนมาซฟาญัร ท่านจะกล่าวว่า อัซ-ซ่อลาต โอ้อะฮ์ลุลบัยต์ อันที่จริง อัลเลาะฮ์ทรงประสงค์ที่จะขจัดความโสมมออกจากพวกเจ้า โอ้อะฮ์ลุลบัยต์ของนบี  และ(ทรงประสงค์ที่จะ)ชำระพวกเจ้าให้สะอาดบริสุทธิ์

อะห์กามุลกุรอ่าน โดยอิบนิลอะเราะบี  เล่ม  6 : 356


อัลกอนดูซี อัลฮะนะฟีรายงาน


عن أنس بن مالك قال: إن رسول الله صلى الله عليه واله وسلم كان يمر بباب فاطمة إذا خرج الى صلاة الفجر يقول: الصلاة يا أهل البيت يرحمكم الله - ثلاثا - مدة ستة أشهر
ينابيع المودة لذوي القربى - (ج 1 / ص 279

ท่านอะนัสเล่าว่า  : แท้จริงท่านรอซูลุลลอฮ์(ศ)ได้ผ่านมาที่ประตูบ้านของฟาติมะฮ์ เมื่อท่านออกไปนมาซฟาญัร ท่านจะกล่าวว่า อัซ-ซ่อลาต โอ้อะฮ์ลุลบัยต์  ขออัลลอฮ์ทรงเมตตาพวกเจ้าด้วย (ท่านกล่าวสามครั้ง)  เป็นเวลา 6 เดือน

ยะนาบีอุลมะวัดดะฮฺ   เล่ม  1 : 279


อะหมัด อัฏ-ฏ็อบรี

عن انس بن مالك رضى الله عنه ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يمر بباب فاطمة ستة اشهر إذا خرج إلى صلاة الفجر ويقول الصلاة يا اهل البيت (انما يريد الله) الآية.
ذخائر العقبى- احمد بن عبدالله الطبري - (ج 1 / ص 21
.
ท่านอะนัสเล่าว่า  : แท้จริงท่านรอซูลุลลอฮ์(ศ)ได้ผ่านมาที่ประตูบ้านของฟาติมะฮ์ เป็นเวลา 6 เดือน เมื่อท่านออกไปนมาซฟาญัร ท่านจะกล่าวว่า อัซ-ซ่อลาต โอ้อะฮ์ลุลบัยต์ อันที่จริง อัลเลาะฮ์ทรงประสงค์ที่จะขจัดความโสมมออกจากพวกเจ้า โอ้อะฮ์ลุลบัยต์ของนบี  และ(ทรงประสงค์ที่จะ)ชำระพวกเจ้าให้สะอาดบริสุทธิ์


ซะคออิรุลอุกบา โดยอะหมัด อัฏ-ฏ็อบรี   เล่ม  1 : 21
  •  

L-umar



มุฮัมมัด บินยูสุฟ อัซ-ซอลิฮี อัชชามีรายงาน


عن أنس - رضي الله تعالى عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يمر بباب فاطمة إذا خرج إلى صلاة الفجر يقول: الصلاة يا أهل البيت (إنما يريد الله ليذهب عنكم الرجس أهل البيت ويطهركم تطهيرا) [ الاحزاب 33 ]

الكتاب : سبل الهدى والرشاد، في سيرة خير العباد، وذكر فضائله وأعلام نبوته وأفعاله وأحواله في المبدأ والمعاد
المؤلف : محمد بن يوسف الصالحي الشامي

ท่านอะนัสเล่าว่า  : แท้จริงท่านรอซูลุลลอฮ์(ศ)ได้ผ่านมาที่ประตูบ้านของฟาติมะฮ์ เมื่อท่านออกไปนมาซฟาญัร ท่านจะกล่าวว่า อัซ-ซ่อลาต โอ้อะฮ์ลุลบัยต์ อันที่จริง อัลเลาะฮ์ทรงประสงค์ที่จะขจัดความโสมมออกจากพวกเจ้า โอ้อะฮ์ลุลบัยต์ของนบี  และ(ทรงประสงค์ที่จะ)ชำระพวกเจ้าให้สะอาดบริสุทธิ์ บทที่ 33 : 33

หนังสือ สุบุลุลฮุดา วัลเราะชาด ฟีซีเราะติค็อยริลอิบาด   เล่ม  11 : 14
  •  

L-umar



อับดุบินหุมัยดฺรายงาน


حدثني الضحاك بن مخلد ، حدثني أبو داود السبيعي ،
حَدَّثَنِي أَبُو الْحَمْرَاءِ ، قَالَ : صَحِبْتُ رَسُولَ اللهِ تِسْعَةَ أَشْهُرٍ ، فَكَانَ إِذَا أَصْبَحَ أَتَى بَابَ عَلِيٍّ وَفَاطِمَةَ ، وَهُوَ يَقُولُ : يَرْحَمُكُمُ اللهُ ?إِنَّمَا يُرِيدُ اللهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا

อบุลหัมรออฺเล่าว่า : ฉันได้ร่วมอยู่กับท่านรอซูลุลลอฮ์(ศ)เป็นเวลา 9 เดือน ปรากฏว่าเมื่อถึงเวลาเช้า ท่านจะมาที่ประตูบ้านของท่านอะลีและฟาติมะฮ์  และท่านจะกล่าวว่า : ขออัลลอฮ์ทรงเตตาพวกเจ้า อันที่จริง อัลเลาะฮ์ทรงประสงค์ที่จะขจัดความโสมมออกจากพวกเจ้า โอ้อะฮ์ลุลบัยต์ของนบี  และ(ทรงประสงค์ที่จะ)ชำระพวกเจ้าให้สะอาดบริสุทธิ์


มุสนัดอับดุบินหุมัยดฺ  หะดีษที่ 477



อัต-เตาะฮาวีรายงาน  


وما قد حدثنا ابن مرزوق ، حدثنا أبو عاصم النبيل ، عن عبادة قال أبو جعفر وهو ابن مسلم الفزاري من أهل الكوفة قد روى عنه أبو نعيم قال : حدثني أبو داود قال أبو جعفر : وهو نفيع الهمداني الأعمى من أهل الكوفة أيضا قال :
حَدَّثَنِي أَبُو الْحَمْرَاءِ ، قَالَ : صَحِبْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم تِسْعَةَ أَشْهُرٍ ، كَانَ إِذَا أَصْبَحَ أَتَى بَابَ عَلِيٍّ وَفَاطِمَةَ عليها السلام ، فقال : السلام عليكم أهل البيت إِنَّمَا يُرِيدُ اللهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ الآية
وفي هذا أيضا دليل على أهل هذه من هم ، وبالله التوفيق
مشكل الآثار للطحاوي - (ج 2 / ص 272  ح 658

อบุลหัมรออฺเล่าว่า : ฉันได้ร่วมอยู่กับท่านรอซูลุลลอฮ์(ศ)เป็นเวลา 9 เดือน ปรากฏว่าเมื่อถึงเวลาเช้า ท่านจะมาที่ประตูบ้านของท่านอะลีและฟาติมะฮ์  และท่านจะกล่าวว่า : อัสสะลามุอะลัยกุม  อะฮ์ลุลบัยต์  อันที่จริง อัลเลาะฮ์ทรงประสงค์ที่จะขจัดความโสมมออกจากพวกเจ้า โอ้อะฮ์ลุลบัยต์ของนบี  และ(ทรงประสงค์ที่จะ)ชำระพวกเจ้าให้สะอาดบริสุทธิ์
(อัต-เตาะฮาวีกล่าวว่า ) ในหะดีษนี้เช่นกันที่บ่งบอกถึงครอบครัวนี้ว่าพวกเขาเป็นใคร วะบิลลาฮิตเตาฟีก.  

มุชกิลุลอาษ้าร โดยอัต-เตาะฮาวี  หะดีษที่ 477
  •  

L-umar



อัฏ-ฏ็อบรอนี รายงาน


حدثنا محمد بن الحسين الأنماطي ثنا سعيد بن سليمان الواسطي قال سمعت منصور بن أبي الأسود يقول سمعت أبا داود يقول سمعت أبا الحمراء يقول : رأيت رسول الله صلى الله عليه و سلم يأتي باب علي و فاطمة ستة أشهر فيقول { إنما يريد الله ليذهب عنكم الرجس أهل البيت ويطهركم تطهيرا }

อบุลหัมรออฺเล่าว่า : ฉันเห็นท่านรอซูลุลลอฮ์(ศ) จะมาที่ประตูบ้านของท่านอะลีและฟาติมะฮ์ เป็นเวลา 6 เดือน   แล้วท่านจะกล่าวว่า : อันที่จริง อัลเลาะฮ์ทรงประสงค์ที่จะขจัดความโสมมออกจากพวกเจ้า โอ้อะฮ์ลุลบัยต์ของนบี  และ(ทรงประสงค์ที่จะ)ชำระพวกเจ้าให้สะอาดบริสุทธิ์

มุอ์ญัมกะบีร โดยอัฏ-ฏ็อบรอนี หะดีษที่ 525



อัฏ-ฏ็อบรอนีรายงาน



حدثنا موسى بن هارون نا إبراهيم بن حبيب الكوفي يعرف بابن الميتة ثنا عبد الله بن مسلم الملائي عن ابي الجحاف عن عطية عن أبي سعيد الخدري أن رسول الله صلى الله عليه و سلم جاء إلى باب علي أربعين صباحا بعد ما دخل على فاطمة فقال السلام عليكم أهل البيت ورحمة الله وبركاته الصلاة رحمكم الله إنما يريد الله ليذهب عنكم الرجس أهل البيت ويطهركم تطهيرا

อบูสะอีดอัลคุดรีเล่าว่า แท้จริงท่านรอซูลุลลอฮฺ(ศ)ได้มาที่ประตูบ้านท่านอะลีและฟาติมะฮ์ เป็นเวลา 40 วันในตอนเช้า  แล้วท่านจะกล่าวว่า : อัสสะลามุอะลัยกุม อะฮ์ลุลบัยต์ วะเราะห์มะตุลลอฮิวะบะเราะกาตุฮฺ  จงนมาซเถิดขออัลลอฮืทรงเมตตาพวกเจ้า อันที่จริง อัลเลาะฮ์ทรงประสงค์ที่จะขจัดความโสมมออกจากพวกเจ้า โอ้อะฮ์ลุลบัยต์ของนบี  และ(ทรงประสงค์ที่จะ)ชำระพวกเจ้าให้สะอาดบริสุทธิ์


มุอ์ญัมเอาซัฏ  โดยอัฏ-ฏ็อบรอนี หะดีษที่ 8127
  •  

L-umar



วิเคราะห์ –

ไม่ต้องสงสัยเลยว่า  ซอเฮ็รของคำว่า  " อะฮ์ลุกะ "  ตรงอายะฮ์นี้นั้นหมายถึง ครอบครัวของท่านนบีมุฮัมมัด (ศ) ตามความหมายแบบอุมูม(กว้างๆ)  เว้นเสียแต่ว่า ซูเราะฮ์นี้ได้ถูกประทานลงมาที่เมืองมักกะฮ์ เพราะฉะนั้นคำว่า " อะฮ์ลุกะ "  ตรงอายะฮ์นี้ในช่วงเวลานั้น เห็นจะเป็นท่านหญิงคอดียะฮ์กับท่านอะลี และยังครอบคลุมไปยังเครือญาติที่สนิทของท่านอีกด้วย แต่ด้วยหะดีษมากมายข้างต้นจึงได้จำกัดความคำว่า " อะฮ์ลุลบัยต์ "ให้เจาจงลงไปโดยเฉพาะอีกจนกลายเป็นที่ใช้และเข้าใจกันแพร่หลายมาโดยตลอดเวลา


อิบนุหุจญาม นักตัฟสีรชีอะฮ์ในศตวรรษที่4 แห่งฮิจญ์เราะฮ์ศักราช รายงานว่า


حدّثنا عبد العزيز بن يحيى، عن محمد بن عبد الرحمن بن سلام، عن كثير، عن عبد الله بن عيسى بن مصقلة القمي ، عن زرارة بن أعين، عن أبي جعفر الباقر، عن أبيه علي بن الحسين (عليهم السلام): في قول الله عزّ وجلّ: (وَأمُر أَهلَكَ بِالصَّلاة وَاصطَبِر عَلَيها)، قال: «نزلت في عليّ وفاطمة والحسن والحسين (عليهم السلام)، كان رسول الله (صلى الله عليه وآله) يأتي باب فاطمة كلّ سحرة فيقول: السلام عليكم أهل البيت ورحمة الله وبركاته، الصلاة يرحمكم الله، (إنَّمَا يُرِيدُ اللهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيراً)

تأويل ما نزل من القرآن الكريم في النبي وآله صلى اللّه عليهم  ج 9 ص 12
تأليف الماهيار البزّاز المعروف بابن الجُحام

ซุรอเราะฮฺบินอะอฺยุนรายงานจากอิม่ามอบีญะอ์ฟัรอัลบาเก็ร จากบิดาเขาอิม่ามอะลีบินฮูเซน(อ) ในพระดำรัสของอัลลอฮฺ อัซซะวะลญัล (และเจ้า (มุฮัมมัด) จงกำชับใช้ครอบครัวของเจ้าให้ทำนมาซและจงอดทนต่อการทำนมาซ  ) ท่านอิม่ามกล่าวว่า โองการนี้ถูกประทานลงมาเกี่ยวกับท่านอะลี ฟาติมะฮฺ อัลฮาซันและอัลฮูเซน(อ)
ปรากฏว่าท่านรอซูลุลลอฮฺ(ศ)จะมาที่ประตูบ้านท่านอะลี,ฟาติมะฮฺ,ฮาซันและฮูเซนในตอนเช้าตรู่ทุกวัน แล้วท่านจะกล่าวว่า อัสสะลามุอะลัยกุม อะฮ์ลุลบัยต์ วะเราะหฺมะตุลลอฮิ วะบะเราะกาตุฮฺ  จงนมาซเถิด ขออัลลอฮ์ทรงเมตตาพวกเจ้า อันที่จริง อัลเลาะฮ์ทรงประสงค์ที่จะขจัดความโสมมออกจากพวกเจ้า โอ้อะฮ์ลุลบัยต์ของนบี  และ(ทรงประสงค์ที่จะ)ชำระพวกเจ้าให้สะอาดบริสุทธิ์

ตัฟสีร  ตะอ์วีล มา นะซะล่ะ มินัลกุรอานิลกะรีม ฟิน-นะบี วะอาลิฮี (อ) เล่ม 9 : 12 หะดีษที่ 64

เชคศอดูกรายงานว่า


حدثنا على بن الحسين بن شاذويه المؤدب وجعفر بن محمد بن مسرور رضى الله عنهما قالا: حدثنا محمد بن عبد الله بن جعفر الحميرى عن أبيه عن الريان بن الصلت قال: حضر الرضا عليه السلام مجلس المأمون بمرو وقد اجتمع في مجلسه جماعه من علماء أهل العراق وخراسان فقال المأمون: اخبروني عن معنى هذه الايه...

وأما الثانيه عشره فقوله عز وجل: (وَأْمُرْ أَهْلَكَ بِالصَّلَاةِ وَاصْطَبِرْ عَلَيْهَا)  فخصصنا الله تبارك وتعالى بهذه الخصوصية إذ امرنا مع الامة باقامة الصلاة ثم خصصنا من دون الامة  فكان رسول الله (ص) يجئ الى باب علي وفاطمة عليهم السلام بعد نزول هذه الاية تسعة اشهر كل يوم عند حضور كل صلاه خمس مرات فيقول: الصلاه رحمكم الله وما اكرم الله احدا من ذرارى الانبياء بمثل هذه الكرامة التي اكرمنا بها وخصصنا من دون جميع أهل بيتهم فقال المأمون والعلماء: جزاكم الله أهل بيت نبيكم عن هذه الامة خيرا فما نجد الشرح والبيان فيما اشتبه علينا إلا عندكم
عيون أخبار الرضا (ع) - الشيخ الصدوق - (ج 2 / ص 244  ح 23
باب ذكر مجلس الرضا عليه السلام مع المأمون في الفرق بين العتره والامة


ท่านอิม่ามริฎอ(อ)ได้อธิบายโองการ (และเจ้า (มุฮัมมัด) จงกำชับใช้ครอบครัวของเจ้าให้ทำนมาซ และจงอดทนต่อการมนาซเถิด ) ว่า :
อัลลอฮฺ ตะบาเราะกะ วะตะอาลา ทรงเจาะจงพวกเราเป็นพิเศษด้วยโองการนี้  เพราะพวกเรากับประชาชาตินี้ได้รับบัญชาให้ดำรงการนมาซ จากนั้นทรงเจาะจงพวกเราโดยเฉพาะ โดยไม่เกี่ยวกับประชาชาตินี้ ปรากฏว่าท่านรอซูลุลลอฮฺ(ศ)ได้มาที่ประตูบ้านท่านอะลีและฟาติมะฮฺ(อ)หลังจากโองการนี้ได้ถูกประทานลงมา 9 เดือน ทุกๆวันในตอนที่ออกมาทำนมาซทุกเวลา วันละห้าครั้ง  และท่านรอซูล(ศ) จะกล่าวว่า  จงนมาซเถิด ขออัลลอฮฺทรงเมตตาพวกเจ้า
และอัลลอฮฺไม่เคยให้เกียรติบุคคลใดจากลูกหลานของนบีทั้งหลายเยี่ยงนี้ ด้วยเกียรตินี้ที่พระองค์ทรงมอบให้แก่พวกเราด้วยโองการนี้ และทรงเจาะจงพวกเราโดยเฉพาะ อื่นจากอะฮ์ลุลบัยต์ทั้งหลายของบรรดานบี

กษัตริย์มะอ์มูนอับบาซีและอุละมาอ์กล่าวว่า :   ขออัลลอฮฺทรงตอบแทนความดีแก่พวกท่าน อะฮ์ลุลบัยต์นบี ของพวกท่านแทนประชาชาตินี้ด้วยเถิด  พวกเราไม่เคยพบคำอธิบายและการชี้แจงใดในเรื่องที่คลุมเครือสำหรับพวกเราเลยนอกจาก ณ.ที่พวกท่าน ( มีคำอธิบายที่ให้ความกระจ่างแก่เรา )

อ้างอิงจาก อยูนุลอัคบาริลริฎอ  โดยเชคศอดูก  เล่ม 2 : 244 หะดีษที่ 23


สรุป

1.   ฮะดีษนี้ได้ชื่อว่า  حديث الباب  - วจนะ ประตู เพราะท่านนบี(ศ)เดินไปที่ประตูบ้านท่านอะลีและฟาติมะฮ์(อ) และให้สลามด้วยคำว่า " อัสสลามุอะลัยกุม ยา อะฮ์ลัลบัยต์ – ขอสันติจงมีแด่อะฮ์ลุลบัยต์ "
2.   ท่านนบี(ศ)ปฏิบัติเช่นนี้เป็นกิจวัตรของท่าน มีรายงานตั้งแต่ 1 เดือน จนถึง 9 เดือน ตามรายงานหะดีษที่แตกต่างกัน  ซึ่งผู้ที่อยู่ในบ้านหลังนั้นคือ ท่านอะลี ฟาติมะฮ์ ฮาซันและฮุเซน(อ)เท่านั้น
3.   บรรดาซอฮาบะฮ์ในสมัยนั้นได้ยินท่านนบีมุฮัมมัด(ศ)เรียกท่านอะลี,ฟาติมะฮ์,ฮาซันและฮุเซนด้วยคำว่า " อะฮ์ลุลบัยต์ " อย่างน้อยหนึ่งเดือนเต็ม
4.   ถ้านับจำนวนมุหัดดิษที่บันทึกและรายงานหะดีษนี้ไว้ตำราหะดีษของพวกเขา สามารถกล่าวได้ว่า เป็นหะดีษที่อยู่ในระดับ  " มุตะวาติร "


คำถามสำหรับวาฮาบี

น่าแปลก ทำไมท่านกลับไม่ค่อยเข้าใจว่า " อะฮ์ลุลบัยต์คอศ " ว่าเป็นใคร ?
  •  

121 ผู้มาเยือน, 0 ผู้ใช้